Bernard, retraité, marié avec une femme de l'Isan, souhaite partager ses découvertes de la Thaïlande et de l'Isan à travers la Grande Histoire et ses petites histoires, culturelles, politiques,sociales ...et de l'actualité. Alain, après une collaboration amicale de 10 ans, a pris une retraite méritée.
Je n 'aurai pas poussé ce coup de gueule si la question ne s'était posée l'an passé à l'occasion de comparaisons journalistiques ineptes entre notre belle fête de Loy Kratong et Halloween (1). LOY KRATONG Nous avons consacré plusieurs articles à la fête...
Lire la suiteNous avons consacré deux articles à la grammaire de la langue siamoise en soulignant l'apport fondamental ab initio des missionnaires français (1). La publication récente d'un ouvrage intitulé « The Languages and Linguistics of Mainland Southeast Asia...
Lire la suiteIl n'y a pas de « Génèse » bouddhiste. La traduction thaïe des textes chrétiens traduit le mot par Phatomkan ( ปฐมกาล ), le début des temps. Pathom utilisé ut singuli, c'est l'origine, les débuts. Pour les bouddhistes « orthodoxes », le fait de croire...
Lire la suiteLe mot pagode est victime d'une utilisation confuse. Cette confusion a suscité le très érudit et aussi très amusant agacement de Didier Treutenaere, diplômé en philosophie de l'Université Paris-Sorbonne. Spécialiste des textes bouddhistes en langue pâli,...
Lire la suiteNous avons dans un article précédent apprécié l'article plein d'ironie sinon de causticité qu'Antoine Furetière consacra en 1696 dans son Fuertièriana à la vision siamoise de l'abbé de Choisy (A 442- UNE VISION BURLESQUE DU SIAM EN 1696 PAR FURETIÈRE...
Lire la suite